Sunday, September 29, 2019

facebook xxxxxx

عيد الفصح النصرانى هو قمة الكفر لل إسلام

حكام الاميرات كفار
لو هنئ السيسى الأقباط النصارى فى مصر على عيد الفصح يبقى كفر مبين ده عيد الصلب
كافر

الوباء مش منتشر تماما


شكران على الاعجاب و الباقى طرش

لماذا ترك الخليفه عثمان بعض الآيات المسيئه لل نبى عن ان يتزوج من يشاء وما يشابه فى القرآن؟ و هل هى آيات صحيحه؟


السؤال من خلق الله هو سؤال كفر

الآيات مسيئه جدا للنبى محمد. كان يوجد اكثر من مصحف و اختار منها الخليفه عثمان مصحفا٠ وجمع حفاظ آيات القرآن فما حكم آيات القرآن التى تنص أن من يستحسنها الرسول تحل له؟

فى الآناجيل يسوع كان يتشبه ب اشكال كثيره حتى لا يستطيع الرومان القبض عليه وهذا ما يقره القرآن = شبه لهم =

بطرق الأقباط شنوده فى مواعظه يدعى ان يسوع كان انسان كامل و إلاه كامل هو إزاى انت اهبل ياض؟

لو يسوع انسان موجود طيب ممكن يرسل صورته ب الكميرا الآن؟


جسد المسيح الذى يتناوله الأقباط فى مصر فى الكنائس ربما يصيبهم ب فيروس كورون


دعاء كورونا عند النصارى ياملكة النور دبرى الامور

 تحيا مصر

 السؤال النصارى اللى  ميعرفوش يجاوبوه هو اين يسوع الٱن ؟ وهل هو فى صورة انسان؟ بنى آدم؟

  الإعلام المصرى مهزلى

  المعونات الامريكيه ل اسرائيل ٧ بليون دولار فى السنه 

كافره بنت كلب ْ الاهك الهالك مات مصلوب بلبوص

جريمه تحديد النسل لل مسلمين فى مصر بامر من الحكومه فى الوقت الكنيسه الارذودكسيه تحظر منع النسل ل اتبعها النصارى٠

اسلم يا كافر و تف على الصليب
البوابه جريدة
القذافى نشر الاسلام فى افريقيا وبنى مسجد عظيم فى كامبالا عاصمة اوغندا٠ هل المغرب امير المؤمنين اشاد اى مسجد او جامع فى افريقيا؟ هل عمل لنشر الدعوه الاسلاميه؟ بالطبع لا و لا اي امير او ملك او رئيس فى اى دوله عربيه٠ اللى اختشو ماتو
مسجد الجزائر الكبير
يسوع النصارى كان الاه انسان جبان خايف ان العساكر الرومان يقبضو عليه و دايما متخفى
المسيحيه تنتشر بسرعه فى بلد المغرب  نتيجه لل برامج ال تبشيريه التى تبث فى الفضائيات خلال 

زكريا بطرس و رشيد حمامى و الدليل و وحيد
 و برنامج المرأه المسلمه...

 يجب حظر هذه البرامج


Thursday, September 26, 2019

facebook-1

صورة ملف ‏عبد الرحيم احمد البوط‏ الشخصي ، ‏لا يتوفر وصف للصورة.‏لا يتوفر وصف للصورة.

كفار و خنزير و نجس٠ ملتك ايه يا شرموط؟ تهريج الإعلام المصرى مهزلى مرشحة رئاسة تونس وهو افنى الجيش و مليارات من الجنيهات او الدولارات قاذورات المعونات الامريكيهل اسرائيل ٧ بليون دولار فى السنه 

كافر و خنزير و نجس٠ ملتك ايه يا شرموط؟
,,,,,,,,,,,,,,,,,,


……………..

Wednesday, September 11, 2019

لم يقم يسوع الموتى بمجرد قوله قم يافلانى الفلانى



لم يقم يسوع الموتى بمجرد قوله قم يافلانى الفلانى كما هو 

منصوص  فى اناجيل النصارى

ولكن هو خلال صلاة يسوع و استجابة الله له
يسوع لا يستطيع احياء الموتى بنفسه لل الاه


Tuesday, September 10, 2019

يجب ان انجلتره و فرنسا و المانيا اعتناق ال اسلام

 يجب ان انجلتره و فرنسا و المانيا اعتناق ال اسلام و ال ابتعاد عن الشرك و نظرية ال ثالوث ال مضحكه و خرافة ال الاه ال انسان الذى يقتل ويصلب و يحتقر
England, France and Germany needs to accept Islam and reject the cross, trinity and the godman joke.  

Saturday, September 7, 2019

10 Beloved Saints The Church Just Made Up

10 Beloved Saints The Church Just Made Up

LARRY JIMENEZ 

The veneration of saints (“cultus” in Latin) has been an integral part of Catholic spirituality. Modern saints such as the recently canonized Popes, John XXIII and John Paul II, have well-documented biographies. But before the Church established a definite canonization process, exceptionally virtuous and heroic Christians were recognized by popular acclaim rather than ecclesiastical decree.
Without critical investigation of an alleged saint’s life, ordinary people depended on legends, myths, romances, and tradition for saintly biographies or “hagiographies.” Such sources are woefully unreliable. Some early Christian hagiographies may have a historical core, but the accretion of legends make it next to impossible to retrieve the real personality behind the tall tales. Others are absolute fiction.

https://listverse.com/2014/05/17/10-beloved-saints-with-fictitious-biographies/?utm_source=more&utm_medium=link&utm_campaign=direct

10St. Veronica

01
You’ve likely seen this saint’s picture if you’ve ever entered a Catholic church, even if you don’t recognize her name. Churches often include artistic depictions of the Stations of the Cross, which chart Jesus’s passion and death, and the sixth station shows Veronica wiping Jesus’s face.
The piece of cloth she used retained an image of Jesus. Veronica later went to Rome at the request of Emperor Tiberius, whom she healed using the sacred image. Some legends say Veronica stayed at Rome through the time of Paul and Peter’s mission there, bequeathing the sacred relic to Pope Clement I when she died. Others say she traveled to France, where she married and joined in apostolic preaching.
None of these traditions have documentary support. The episode in which she wipes Jesus’s face is not even in the Bible.
The figure of Veronica is probably a product of linguistic misunderstanding. In Rome soon after Jesus’s death, followers did venerate a cloth with an alleged image of Jesus. They called it vera icon (“true image”) to distinguish it from other “face of Jesus” relics. Ordinary people came to mangle the words “vera icon” into “Veronica.” In due course, “Veronica” came to refer, no longer to the cloth, but to the name of the woman who obtained it from Jesus. Popular imagination took off from there.

9St. Euphrosyne

02
Euphrosyne was the daughter of Paphnutius, a wealthy citizen of Alexandria. Her birth to aged parents answered the prayers of a monk, and Euphrosyne became his student when she grew up. Euphrosyne dedicated herself to a religious vocation, gave away her possessions, and became a nun.
To hide from her family, who’d wanted her to marry a nobleman, she disguised herself as a male monk with the alias “Smargadus.” She entered a monastery near Alexandria as a man, and it was her home for the next 38 years.
Her perfect ascetic life impressed the abbot, and when Paphnutius came to him seeking comfort in his sorrow, the abbot directed him to the care of Smargadus. Paphnutius unknowingly became his daughter’s disciple.
Euphrosyne was soon known for her holiness and wisdom. On her deathbed, in A.D. 470, she finally revealed to her father her true identity. Paphnutius thereafter became a monk himself and lived in his daughter’s cell for the remaining 10 years of his life.
So goes the story of St. Euphrosyne, but she represents a whole class of cross-dressing female saints. The same tale is told of St. Eugenia, for example, a female martyr who disguised herself as a man and became an abbot. Many other saints—Marina, Theodora, Apollinaria, Anastasia Patricia—have purported biographies that resemble Euphrosyne’s.
It seems that medieval folk were fascinated by women successfully impersonating men to elevate their status in the sight of God. Modern scholarship dismisses Euphrosyne’s story as pious fiction and even concludes that St. Euphrosyne never existed.

8St. Catherine Of Alexandria

03
St. Catherine is ranked among the most helpful saints in heaven—the “Fourteen Holy Helpers.” She was born into a noble family and studied the sciences. At 18, she confronted the Roman Emperor Maxentius and charged him with cruelty in his persecution of Christians. Maxentius sent scholars to refute her, but she debated them, and her eloquence converted them. The wrathful emperor ordered them executed and had Catherine tortured and thrown into the dungeon.
She nevertheless persisted in her campaign of evangelization, eventually winning over the empress herself. Alarmed, the emperor finally ordered her executed on the wheel. When Catherine touched the device, it was miraculously destroyed. Enraged, Maxentius had her beheaded. Angels carried her body to Mount Sinai, where a church and monastery were later erected in her honor.
Donald Attwater, in his updated version of Lives of the Saints, calls the above legend “the most preposterous of its kind,” as there is “no positive evidence that she ever existed outside the mind of some Greek writer who first composed what he intended to be simply an edifying romance.” The Catholic Encyclopedia, though maintaining belief in Catherine’s historical existence, admits that stories about her “are to be rejected as inventions, pure and simple.”
The 18th-century Benedictine monk Dom Deforis declared the same traditions as false, and since that time, devotion to the virgin-martyr of Alexandria lost all its former popularity. Catherine was removed from the Church’s liturgical calendar in 1969—but she was restored by Pope John Paul II in 2002.

7St. Margaret Of Antioch

04
Photo creditClaire H.
The apochrypal tale of Margaret makes her father a pagan priest in Pisidian Antioch (in modern Turkey). Her mother died when she was a baby, and she was raised by a Christian nurse who adopted her when her father disowned her. Margaret became a Christian herself and consecrated herself to God.
One day, the Roman prefect Olibrius saw Margaret tending sheep and was struck by her beauty. The prefect tried to get her to marry him or become his concubine, but Margaret rejected his advances. Enraged, Olibrius declared her an outlaw Christian and brought her to trial. When she refused to sacrifice to the pagan gods, the authorities tried to burn her, then boil her alive, yet each time, Margaret’s prayers kept her protected.
In one version of the legend, a dragon threatens her in prison, but she makes the creature vanish with the sign of the cross. In another version, Margaret is swallowed by the dragon, but the cross she was carrying irritates the dragon’s innards, and the monster expels her, unharmed. Her persecutors finally put her to death by beheading.
St. Margaret’s life is not documented in history. While her martyrdom is dated to the time of Emperor Diocletian’s persecution of Christians (A.D. 303–305), there is no certainty even on the century when she supposedly lived. She wasn’t widely venerated until the 9th and 10th centuries.
Margaret’s story sounds suspiciously like the lives of other female martyrs and most likely originated from the same template. The emphasis on the effects of physical torture on female virgin bodies in these legends seem to derive from the notion that women’s bodies were the source of their spiritual weakness; torture could turn their bodies into vehicles of spiritual victory. Margaret’s tale, like other similar legends, provided lurid entertainment to medieval audiences.

6St. Philomena

05
Photo credit: Fraxinus Croat
No ancient sources attest to St. Philomena. She was entirely an invention of rector Francis Di Lucia and a Dominican Tertiary nun in Mungano, Italy, near Naples.
The pious fiction was inspired by the discovery in 1802 of a tomb in the Catacomb of Priscilla, mistakenly identified as belonging to an early Christian martyr. The name “Filumena” was inscribed on the earthenware slabs closing the grave, so the alleged martyr was assumed to be a virgin called “Philomena.”
The relics were transferred to the church in Mungano, and a nun named Maria Luisa di Gesu began receiving revelations about the life and martyrdom of Philomena, allegedly from Philomena herself. The revelations received the approval of the Holy Office (today’s Congregation for the Doctrine of the Faith), and the entire story, as it came to Mother Maria, was written in an official account by Fr. Di Lucia.
Philomena was allegedly the daughter of pagan Greek royalty who had been childless before her birth. Publius, a Christian doctor from Rome, offered to pray for them as he instructed them in the faith. The king and his wife converted, and their prayers were soon answered with the birth of a daughter, whom they named Philomena, or “Daughter of Light.”
When she was 13, Philomena’s father took her to Rome to meet with the emperor Diocletian, who was threatening their state with war. Her story from this point onward runs similarly to St. Margaret’s. Upon seeing Philomena, Diocletian offered to marry her. Philomena refused, as she had already consecrated her virginity to God. Enraged, the emperor threw her into prison and had her scourged. He tried to kill Philomena by throwing her into the Tiber tied to an anchor. When she was miraculously rescued, he tried again by raining arrows upon her. Frustrated yet again, Diocletian finally had her beheaded.
St. Philomena is the only person to be canonized solely based on her miraculous intercessions. Though absolutely no evidence supported Mother Maria’s story, Pope Gregory XVI authorized the saint’s public veneration.

5St. Barbara

06
Though St. Barbara was once considered one of the “Fourteen Holy Helpers,” the Catholic Church admitted her non-existence and suppressed her cultus in 1969.
According to legend, Barbara was a beautiful maiden imprisoned in a high tower by her father to keep her from the outside world. While there, she corresponded with the Christian philosopher Origen without her father’s knowledge. She eventually became a Christian herself.
She had three windows put into her bathhouse to symbolize the Holy Trinity. When her father found out, he denounced her to the authorities, but Barbara eluded capture. In time, her father caught her, dragged her home, and after torturing his daughter, beheaded her. He was immediately punished for the deed by being struck by lightning.
As might be expected from legend, there are many versions of this story. But there is no reference to Barbara in authentic historical records of Christian antiquity. Neither does she appear in the original Martyrologium Hieronymianum compendium of martys. The earliest reference in which her name appears is dated to about A.D. 700.

4St. Alexius Of Rome

07
According to Greek legend, St. Alexius was the son of distinguished Roman Christian senator Euphemianus. His parents had arranged a marriage for him, but Alexius decided to devote his life to God. His fiancee was supportive and agreed to release him.
On the night of his wedding, Alexius secretly left his father’s house and traveled East to Edessa in Syria. There, he lived as an ascetic and became renowned for his sanctity. A vision of the Virgin Mary proclaimed him a “Man of God.”
After 17 years, Alexius returned to Rome in the guise of a beggar, and for another 17 years dwelt incognito under the stairs of his father’s palace. There, Alexius spent his days in prayer and teaching catechism to small children. It was only after his death around A.D. 417 that a document was found on his body, revealing his true identity.
No trace of the name Alexius can be found in martyrologies or liturgical books in the West before the end of the 10th century. A legend of a certain Syrian “Man of God” composed between 450 and 475 displays similarities to Alexius’s story and may have been its basis. The Greek authors may also be confusing Alexius with St. John Calybata, of whom a similar story is told.

3St. Eustace

08
St. Eustace (or Eustachius), whose pagan name was Placidus, was a general in Emperor Trajan’s army. One day, he saw a stag coming toward him with a crucifix between its antlers, accompanied by a voice telling him he was to suffer many things for Christ’s sake. Obedient to the divine summons, Eustace duly converted and was baptized along with his wife and two sons.
Misfortune began to hound him. Denounced for his faith, he lost all his possessions, and his family was taken away by the authorities. The poverty-stricken Eustace sought employment in the fields of a rich landowner. Then he received a summons from the emperor to lead the army against invading barbarians.
In the course of the victorious campaign, Eustace was reunited with his family, but his joy was short-lived. Upon Eustace’s return in triumph to Rome, the new emperor, Hadrian, commanded his general to sacrifice to the pagan gods. Eustace refused. Infuriated, the emperor had Eustace and his family thrown to the lions, but the beasts merely frolicked around them. Finally, Hadrian ordered them roasted alive inside a brazen bull.
The saint was very popular in the Middle Ages and was counted as one of the Fourteen Holy Helpers. However, the Martyrologium Romanum has dubbed him “completely fabulous,” referring to his story’s authenticity, not his style of dress. The legend of Eustace is a seventh-century production, and his story might have been inspired by a similar tale in the earlier work Clementine Recognitions.

2St. George

09
St. George is the patron saint of England and personifies the English ideals of honor, bravery, and gallantry—which is strange because George was not English at all. He was supposedly born in Cappadocia (in modern Turkey) in the third century to Christian parents.
When George’s father died, his mother moved back to her native Palestine, taking George along with her. George joined the Roman army and was promoted to the rank of Tribune. But at the height of the emperor Diocletian’s persecution of Christians, George resigned from the army.
He tore up the emperor’s edict against the Christians, which infuriated Diocletian. He was imprisoned and tortured by being forced to ingest poison, crushed between two wheels, and boiled in a vessel of molten lead. George miraculously survived all these, his wounds being healed by Christ Himself.
Forced to do pagan sacrifices, George instead prayed to the Christian God. Fire rained down from heaven, and an earthquake toppled the pagan temples, killing its priests. George was finally dragged across the streets of Diospolis (now Lydda, in Palestine) and beheaded. Milk instead of blood flowed from his severed head.
The myth of St. George battling the dragon was a later addition to this story and depends more on the medieval ideals of knighthood than on the earlier biography. Very little is actually known of St. George, and his story should be taken as mythical rather than factual. Even the earliest narrative from the fifth century is, in the assessment of the Catholic Encyclopedia, “full beyond belief of extravagances and of quite incredible marvels.”
Pope Gelasius admitted that George is one of those saints “whose actions are known only to God.” He is so shrouded in legend that some people believe he never existed at all or is just a Christianized version of an older, pagan myth.

1St. Christopher

10
Probably more people have been distressed by the removal of St. Christopher from the Church’s liturgical calendar than any other saint on this list. As patron saint and protector of travelers, St. Christopher is an all-time favorite, his protection invoked even by soldiers serving in Iraq and Afghanistan. While the Church has not stripped Christopher of his sainthood, his demotion means his historical status is in grave doubt.
The original Greek legend from the sixth century, which was later embellished, tells of a pagan king whose wife prayed to the Blessed Virgin for a son. Her prayers were answered, and a son was born who was named Offerus. Offerus grew up into a giant of a man. He offered his services only to the strongest and bravest master and wandered the land in search of adventure. A hermit convinced him to make Christ his master, and Offerus decided to dedicate himself to helping people cross a raging stream.
One day, he began to carry a small child across the dangerous torrent and felt the child growing heavier and heavier until the weight nearly crushed him. Upon reaching the opposite bank, the child revealed himself to be Christ. His heaviness was the weight of the world He had borne upon Himself. The child baptized Offerus in the stream, and from then on, he was called “Christopher” or “Christ-bearer.” Christopher was eventually martyred in A.D. 251 after converting many pagans.
This story may have originally been intended as a spiritual parable: Believers carry Christ in their hearts, and the weight denotes the trials of a soul taking on Christ’s yoke. In time, the story began to be understood literally. It has been postulated that the real Christopher is an unidentified Christian martyr from western Egypt. Unable to determine his identity, other members of the church referred to him as “Christopher” or “Bearer of Christ”—an honorific title given to virtuous Christian men. Over time, it became his personal name.

10 Bible Verses That Were Changed In Translation



The word of the Holy Bible isn’t always as clear-cut as we’d like it to be. It didn’t fall from the sky, bound in leather, with every word in perfect English. Instead, it’s something countless scribes have spent thousands of years deciphering, working off age-old manuscripts that don’t always say the same things.
They don’t always get it right. Some of the best-known verses in the Bible have been mixed up, rewritten by translators, or even just snuck into the Good Book from scratch, pulled from nothing more than a scribe’s imagination.
And that can be a big deal. If you believe that the Bible is the word of God, every little detail matters. The slightest typo could completely change the way millions of people lead their lives.

10‘Let He Who Is Without Sin Cast The First Stone’


One of the best-known stories in the Bible may have been completely made up by a translator.
It’s the famous story of Jesus drawing a line in the sand between a woman and the Pharisees who wanted to stone her to death. In most Bibles, it shows up between John 7:53 and 8:11, and it gives us one of the most quoted lines in Christianity: “Let he who is without sin cast the first stone.” (How it’s exactly written varies between different versions.)
The thing is, the oldest copies of the Gospel of John don’t have that story. In fact, that story doesn’t show up anywhere, on anything, until the fifth century AD—about 400 years after Jesus died.
The first text to include this story is an old Greek and Latin translation of the Gospels called the Codex Bezae. That codex is notorious for slipping in the odd extra detail that doesn’t show up anywhere else. And this story, in particular, is worded in a way that some Biblical scholars say doesn’t quite sound like it was written by the same person who wrote the rest of the Book of John.[1]
A lot of people still argue it’s a true story, mostly on the basis that it sounds like the type of thing Jesus would do. There’s a lot of reason to believe, though, that the famous quote isn’t really the word of Jesus; it’s just something somebody slipped in four centuries later.

‘Women Should Remain Silent In Churches’


1 Corinthians 14 contains a strange, seemingly random interjection of misogyny that interrupts what, without it, would be a cohesive thought. They usually show up as verses 34 and 35, and they read:
Women should remain silent in the churches. They are not allowed to speak, but must be in submission, as the law says. If they want to inquire about something, they should ask their own husbands at home; for it is disgraceful for a woman to speak in the church.
When you read it in context, it doesn’t make a ton of sense. The same chapter of the Bible calls on both “brothers and sisters” to “prophesy” and “speak in tongues,” and it seems to heavily imply that they’re supposed to be doing these things—none of which involve remaining silent—while they’re in church.[2]
There might a simple explanation, though. Some people think an early Christian scholar just got fed up with his wife and slipped a “stop asking me questions” verse into the Good Book.
A fourth-century manuscript of the Book of Corinthians has a little note penciled into the margins next to those verses, saying that they are a later addition that weren’t originally in the book. And in other early manuscripts, these verses show up in seemingly random different parts of the Bible.
It’s possible, though, that this line is legitimate and that modern readers are just trying to erase it. Because the other side of the argument is that, despite what that one note says, we can’t find a single manuscript that doesn’t contain these lines. And so, for now, most Bibles still leave it in.

8The Lord’s Prayer

Photo credit: Carl Bloch
One day, Jesus’s disciples said to Him: “Lord, teach us to pray.” And Jesus replied: “When you pray, say this.”
And then He said something. We’re not completely sure what.
The Lord’s Prayer, somewhat ironically, is actually one of the parts of the Bible that’s seen the most changes through translation. There are a lot of lines in it that we aren’t 100-percent sure are the same as when they were first written down.
The line “thy kingdom come,” in some early versions of the Bible, read: “May Your Holy Spirit come upon us and purify us,” opening up the possibility that the line was rewritten by someone with an apocalypse obsession.
Even Pope Francis has complained about this one. He objects to the line “lead us not into temptation,” arguing that it should be translated “do not let us fall into temptation.” It’s just a few words, but it’s a big difference. The usual translation kind of makes God sound like a trickster out to ruin everybody’s lives.
And the whole last line—often called the “doxology”—was almost certainly added by a translator.[3] The line “For thine is the kingdom, and the power, and the glory, forever. Amen.” doesn’t appear in the earliest in manuscripts, leading a lot of Biblical scholars to think someone, somewhere along the line, slipped it in himself.

7‘The Strength Of A Unicorn’


There’s this weird part of the Bible where Moses suddenly starts talking about unicorns as if they’re just gallivanting all over the place. It’s Numbers 23:22, and it reads: “God brought them out of Egypt; he hath as it were the strength of a unicorn.”
It’s one of the main reason the idea of unicorns is still so popular today—after all, they’re in the Bible. But not everybody agrees that the original Hebrew word, re’em, means “unicorn.”
Re’em means “single-horned creature,” but it’s more of a genus than a species. It’s a broad word that could refer to just about any horned creature, including rhinoceroses, wild oxen, wild buffalo, and oryxes.
The King James Version of the Bible still says “unicorn,” but those other animals have shown up in other translations. Today, most Bibles just call it a “wild ox.”[4]
By now, though, the unicorn has been firmly made a part of our mythological fantasies—and all because of a poor choice in translation.

6‘A Sodomite Of The Sons Of Israel’


Deuteronomy 23:17-18 seems to be an outright condemnation of homosexuality. It reads:
There shall be no whore of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel. Thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dog, into the house of the Lord thy God for any vow: for even both these are abominations unto the Lord thy God.
It seems pretty clear-cut—if it’s translated correctly, anyway. But a lot of people think that it isn’t.
The word “sodomite” here doesn’t really seem to fit the context, and there’s a reason for that. The original word has a meaning that’s actually closer to “male prostitute,” and it doesn’t really have any connection to homosexuality.[5]
In the original Hebrew, the whole verse seems much more clearly to be a condemnation of prostitution for either gender, instead of specifically being an attack on male homosexuals. Someone translating the King James Version just decided to throw the word “sodomite” in.

5‘And These Three Are One’

When someone denies that Jesus and God are the same being, the easiest verse to prove them wrong is 1 John 5:7-8. In the King James Version, it reads:
For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
It’s a clear, unambiguous declaration that God, Jesus, and the Holy Spirit are one and the same. Except, the thing is, it isn’t actually part of the Bible.[6]
In the oldest manuscripts, the verses are a lot shorter. They just say, “There are three that testify: the Spirit and the water and the blood, and these three agree,” without any references to the Trinity.
All those extra lines don’t show up until the fourth century—which, coincidentally, happens to be when the Catholic Church officially approved what’s known as the Trinity doctrine: the idea that God, Jesus, and the Holy Ghost are one.
Most Biblical scholars think this line was reworked in by some fourth-century priest who wanted to make sure nobody could prove his “Trinity” wrong—and it stayed in the Bible for more than 1,000 years.

4‘The Fool Who Says There Is No God’


Psalm 14 is a song about atheism. It talks about the “fool” who says, “There is no God,” and it criticizes them as selfish, corrupt people who focus on their own narcissistic interests while leaving the poor to starve.
Depending on the copy of the Bible you have, though, it can go a lot further than that. In some the earlier English translations of the Bible, the song gets really harsh:
Their mouth is full of cursing and bitterness, their feet are swift to shed blood. Destruction and unhappiness is in their ways, and the way of peace have they not known.
It’s a pretty big leap to go from “you evildoers frustrate the plans of the poor,” which just says atheists are kind of insensitive, to “their feet are swift to shed blood.” Some early Biblical translator, though, apparently thought the song wasn’t harsh enough, so he slipped in some accusations that atheists go around straight-up murdering people.
None of this is in the original manuscripts.[7] The original Psalm is just a call to take care of the less fortunate. The Bible doesn’t really say atheists are secretly plotting your death.

3‘Prayer And Fasting’

Photo credit: James Tissot
After Jesus cast the demons out of an epileptic man, His disciples asked Him how He’d done it. And Jesus told them, in Mark 9:29 (and Matthew 17:21): “This kind does not come out except by prayer and fasting.”
Or maybe just “prayer.” We’re not completely sure.
The thing is that we don’t actually have a copy of whatever it is the Apostle Mark actually wrote. All we have are copies that other people made a hundred years or so later, and some of them say “prayer and fasting,” while others just say “prayer.”[8]
The oldest one we can find only says “prayer,” so some people think that the word “fasting” was added by a scribe, but we can’t really know for sure. It’s perfectly possible that the person who wrote the oldest one just accidentally left a word out and the other scribes got it right.
It’s just one word, but it’s a big difference. It might be that Jesus commanded all of His followers to show their faith through fasting—or a lot of people might be trying to fast demons away for no reason, all because of translation error.

2‘Her Firstborn Son’

Photo credit: Cima da Conegliano
Matthew 1:25 declares that Jesus is Mary’s “firstborn son”—in some translations of the Bible, anyway. In others, it just calls Him “a son.” And, if you’re Catholic, that one word makes a big difference.
A lot of Catholics subscribe to the idea that Mary remained a virgin throughout her entire life, even after she gave birth to Jesus. That’s probably why a lot of Catholic Bibles translate that line to “a son”—because they reject the idea that Jesus had siblings.
It’s a tricky position to defend, since there are a couple of parts in the Bible where Jesus actually meets up with siblings and talks to them, but some Catholics argue that those stories are translation errors, too. The original Greek manuscripts use the word adelphos to refer to Jesus’s siblings, which could mean “cousin” instead of “brother.”[9]
Pretty well all of the oldest manuscripts of the book of Matthew, though, clearly use the words “firstborn son” instead of “a son.” A lot of people believe that word “firstborn” was deliberately taken out by people who wanted to think of Mary as a lifelong virgin, deliberately changing the Bible so that it fit what they wanted it to say.

1‘Your Desire Shall Be Contrary To Your Husband’

Photo credit: Domenichino
In 2016, a group of scholars put together what they called the “permanent” English Standard Version of the Bible. This, they advertised, was the “unchanging Word of God,” with every word translated so flawlessly that nothing would ever need to be changed.
Readers barely had to turn the first page, though, before they noticed a huge error. Genesis 3:16, when God curses Eve, usually reads: “Thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.” But in the new ESV translation, it read: “Your desire shall be contrary to your husband, but he shall rule over you.”
It’s a little different from the original. Like, for one, it says the exact opposite thing.
The ESV translation suggests that God cursed women to be in horrible marriages for all of eternity, constantly having their every desire squashed by a husband who doesn’t share a single one of their interests.[10]
The translators stand by their decision, despite widespread disapproval. And it makes a difference. Their translation tells women around the world that they shouldn’t expect ever to be in happy marriages and that they should settle for men who squash their every dream.
And by binding their own words up with the label “The Holy Bible,” the translators are telling women that this is the word of God.